前些日子电脑撂挑子,修理后,系统重装,结果好些好玩儿的应用软件没了,需要重新鼓捣回来。拖拖拉拉地,刚把扫描仪给弄好。
早两月说起来的孙温彩绘《红楼梦》法文版图册,网上遍寻不得,只好求助于ccf 多媒体图书馆,图书馆给了我该图册的文字翻译之一L.B.的联系方式,于是乎和他搭上了线,很快购得一本。又待弄好了扫描仪,匆匆扫上来几张,自我把玩,也供感兴趣者参考。然扫描仪的宽度不及图册的尺寸大,扫描上来的页面未免缺斤短两,只能够尽量可着图的部分,文字版面有所缺失,只有局部,也是没办法的事。又念及图册之版权问题,不敢将全书都上传了,只拣了封面、封底及册子里个人比较偏爱且以为比较有代表性的几张,意思意思,而已(权且当是一厢情愿地为画册作义务宣传啦)。也因此,Enya要在此严正声明:
严禁以任何形式把本文中的图片转帖至他处!!!
书归正传,上图片啦,除封面、封底以外,图片编号为原图在图册中的编号——
P00,封面
P0B,封底
编者将《红楼梦》与法国Marcel Proust 的著名意识流小说A la recherche du temps perdu (《寻找失去的时光》,亦译作《追忆逝水年华》)作类比。
既是图册,自然以图为主,收录了孙温所绘之全部240幅彩画,是线装本,配有和上面同样图案的硬纸板封面封底盒套以保护图书。图册中的文字,为编译者摘录《红楼梦》原著中与图相关之章回段落中的描写对话并加以翻译而成,故只能算作简写本。页面上还增加了图中重要细节的局部放大图供读者辨认。而完整的文字版法文《红楼梦》,当数李治华先生翻译的版本,唔,偶还没见过这个译本的真面目,等有功夫的时候去觅一觅。图册的文字系武汉大学的法语教授WU HONGMIAO和法国汉学教授LAURENT BALLOUHEY共同翻译而成,由法国Bibliothèque de l'Image 于2009年出版发行,偶曾去访问过该出版社的网站及其图书数据库,却没能找到这本图册。买图册时,问及L.B.先生共版出了多少,答曰三千册(哈,巧了,“任凭弱水三千,只取一瓢饮”),主要在法国出售,中国少量。如此数量,若将来不再版的话,岂不是限量绝版!
P12,黛玉初进荣国府
P44,大观园(Parc aux sites grandioses)全景图。(感觉北京的大观园正是仿照此格局和样子造的呢~)
图册中P44 — P57为大观园竣工时,贾政率一干人等游园验收,令宝玉草拟匾额对联,以备元妃省亲时御阅,这部分在画册中所占篇幅甚多。
P72,黛玉葬花
……
先暂时这些吧,待后补充完整……
严正声明:严禁以任何形式把本文中的图片转帖至他处!!!
评论